בשירו של ביאליק 'לכבוד החנוכה' כתוב כך בבית האחרון: "דודי נתן תשורה לי, פרוטה אחת שחוקה". המנהג של מתן דמי חנוכה לילדים רווח עד ימינו, ונראה שמאז שוויים עלה בהרבה על 'פרוטה אחת'.
המילה דְּמֵי היא צורת הנסמך של דמים, שם עצם ברבים שפירושו הוא כסף, מחיר, שוויו הכספי של משהו. בעברית החדשה הוא מופיע בעיקר בצירופי סמיכות, כמו 'דמי נסיעה', 'דמי כיס', 'דמי הבראה' ועוד. אליעזר בן-יהודה מציין במילונו שמקור המילה אינו ידוע, אם כי יש השערה שהיא גזורה מהשורש דמ"י, שורש המילה דמיון, במובן "שוויו של דבר".
מילה זו זהה לצורת הריבוי של נוזל החיים דם, אך אין קשר היסטורי בין שתי המילים. למרות זאת יש ביטויים לשוניים המבוססים על כפל הלשון הזה, כמו דמים תרתי משמע – ביטוי הנאמר על עניין שמכיל בתוכו את שתי הוראותיה של המילה 'דמים' – כסף ודם (הוצאות כספיות ויגיעת הגוף) ; לדוגמה: "ביצוע העניין המורכב והיקר כרוך בדמים מרובים, דמים תרתי משמע". בלשון חז"ל נוצר הביטוי אין לו דמים בהשפעת השימוש המקראי במילה 'דמים' במובן 'דם' – "אִם-בַּמַּחְתֶּרֶת יִמָּצֵא הַגַּנָּב וְהֻכָּה וָמֵת אֵין לוֹ דָּמִים" (שמות כב א ; פסוק זה עוסק במקרה שבו הריגת גנב שבא לזירת הפשע "במחתרת", אינה נחשבת לשפיכות דמים). מכאן נתגלגל הביטוי 'אין לו דמים' במשמעות השנייה של 'דמים' – אין לו מחיר: "התחיל למכור אבנים טובות שאין להם דמים" (מדרש תנחומא, האזינו, ג).
דמי החנוכה מכונים במשלב ספרותי גם מעות (של) חנוכה. גם למילה מעות ולצורת היחיד שלה מָעָה היו מספר גלגולים בלשון. המילה מופיעה פעם אחת במקרא: "וַיְהִי כַחוֹל זַרְעֶךָ וְצֶאֱצָאֵי מֵעֶיךָ כִּמְעֹתָיו" (ישעיהו מח יט), ורבים מפרשים אותה כ'גרגירי החול'. המילה 'מעה' מופיעה פעמים מעטות בלשון חז"ל במובן גרעין של פרי, אך הוראתה העיקרית היא שֵם מטבע קדום של כסף שנהג בזמן המשנה והתלמוד. צורת הרבים 'מעות' זכתה למשמעות כללית של כסף, ממון, למשל במשנה: "יבוא וייטול את מעותיו" (ערכין ט ד). בעברית החדשה המילה 'מעות' משמשת גם במובן מטבעות שערכם נמוך, 'כסף קטן', כמו הפרוטה השחוקה משירו של ביאליק.
לא הבנתי איךמבטאים "מעות".אם אני רוצה לתת מעות חנוכה לנכדי,איך אני מבטא את המילה מעות במקרה זה,שכן אני רוצה לבטא המילה בפניהם כאקט חינוכי ללימוד השפה העברית.אני רוצה להשתמש במילים מעות נוכה ולא במילים דמי חנוכה.תודה
נגה, אולי לא בדמייך אבל לבטח בפתגמייך חיית — והחיית
אהבתיאהבתי
היום דמי חנוכה זה לפחות אייפון
אהבתיאהבתי
הרמב"ן ורש"י כתבו שה"מעה" הוא גרעיני החרוב ובשפת המקרא שמו "גרה" והשקל עשרים גרה היינו 20 מעה וכל מעה שישית הדינר כסף צרוף
אהבתיאהבתי
לצבי שכטר: האם הנך בנו של יוסף שכטר המנוח, מורי לשעבר בביה"ס הריאלי בחיפה?
אהבתיאהבתי
מאד יפה בעיני למרות שאני אישית מרבה בשגיאות כתיב. וחוץ מזה נחמד לדעת שעוד ישנם אנשים שהשפה העיברית מעסיקה אותם. ישר כוח וכל הכבוד
אהבתיאהבתי
אחד התענוגות הגדולים ביותר -אם לא הגדול שבהם,הוא עיסוק ,לימוד השפה העיברית
אהבתיאהבתי
לא הבנתי איךמבטאים "מעות".אם אני רוצה לתת מעות חנוכה לנכדי,איך אני מבטא את המילה מעות במקרה זה,שכן אני רוצה לבטא המילה בפניהם כאקט חינוכי ללימוד השפה העברית.אני רוצה להשתמש במילים מעות נוכה ולא במילים דמי חנוכה.תודה
אהבתיאהבתי
תודה על שאלתך. את צירוף הסמיכות הוגים "מְעות חנוכה".
אהבתיאהבתי