הפיל הוא היונק היבשתי הגדול ביותר הקיים היום, ועם זאת הוא לא ממש מפחיד. אוכל עשב, פוסע בצעדים מדודים, מאוד משפחתי. ענק חמוד שכזה. וכך נכתב בתלמוד: "חמשה אֵימות הן, אימת מפגיע על ארי, אימת יתוש על הפיל, אימת סממית על העקרב, אימת סנונית על הנשר, אימת כילבית על לויתן". היתוש והפיל נפגשים גם בניב הגרמני-צרפתי "עושה מיתוש פיל", שנאמר על מי שעושה עניין גדול משטויות. בעברית, בתיווך היידיש, היתוש הפך לזבוב. לרעיון הזה מקבילות נוספות בספרות הפתגמים. בלדינו אומרים "לעשות מפרעוש גמל", ובערבית הולכים אל המטבח: "עשה מגרגיר אחד קוּבֶּה".
חכמי התלמוד ויוצרי המדרשים אהבו פילים. המדרש הבא מעיד על כך: "הרואה פיל בחלום – פלאות נעשו לו, פילים – פלאי פלאות נעשו לו". במקום אחר מברך הפיל את אלוהים ומרמז לתכונותיו שלו: "פיל, מה הוא אומר, מה גדלו מעשיך ה', מאד עמקו מחשבותיך". מלך שהרכיב את בתו על פיל גבוה ננזף בטענה שבגלל גובהו של הפיל אין רואים את יופיה של בתו. לעומת זאת בברכת מְשַנֵּה הבריות, שנועדה להגן על אנשים שיש פגם בהופעה שלהם כמו גמדים ולבקנים, נאמר "הרואה פיל וקוף וקיפוף אומר ברוך משנה את הבריות. ראה בריות טובות ואילנות אמר ברוך שככה לו בעולמו".
הפיל מעורר את הדמיון לא רק בזכות גודלו הרב, אלא גם בזכות המבנה שבו חנן אותו הטבע. כל איבר בגוף הפיל מספר סיפור אחר, ומכאן נולד המשל הידוע על העיוורים והפיל, שכל אחד מהם חשב אותו לדבר מה אחר כי מישש איבר אחר בגופו. האוזניים הגדולות הן ההשראה לשמו של הפרח הענק "אוזן הפיל". העור העבה הפך משל למי שמסוגל לספוג עלבונות. הרגליים הגדולות שימשו השראה למעצבי האופנה שעיצבו את מכנסי רגלי הפיל, הפדלפון, ובצרפתית: pattes d'éléphant. חטי הפיל עשויי השנהב הפכו שם נרדף למוצרי יוקרה. הפיל עצמו אינו מופיע בתנ"ך, אבל השנהבים מגיעים שם כיבוא מתרשיש, היא אפריקה, ובתרגום יונתן: שיני פיל. החדק נתן השראה לחרק המזיק, החדקונית.
במצרית הקדומה, ובגלגול משפות חמיות, נקרא הפיל elu. על פי הסברה זהו מקור השם היווני-לטיני אלפאנט, בשפות אירופה, והשמות בשפות השמיות, פּילא בארמית, פיל בפ' רפה בערבית, פּיל בעברית. בשפות השמיות נוספה פ' בראשית השם. ביוונית נוספה לאותו שֵם סיומת, בתיווך אותה פ'. הארמית גם תרמה לתלמוד את הניב "לעייל פיל בקוּף של מחט", כלומר, למצוא קשרים בלתי מתקבלים על הדעת, ובמקור, להציע אפשרות שאינה יכולה להתקיים. המוסלמים הנציחו את בעל החיים האפריקני ב"שנת הפיל" (עאם אלפיל), 570, שבה לפי המסורת נולד מוחמד, ובה הסתערו גדודים של רוכבי פילים אתיופים על חיג'אז.
טבעו התמים לכאורה של הפיל גרר אחריו אגדות שונות, רובן נוצרו באזור רב פילים אחר, הוא מזרח אסיה. הביטוי "זיכרון של פיל" נקשר לאמונה הודית. על פי התרבות ההודית האדם והפיל הם היצורים האינטליגנטיים ביותר, ולאל החוכמה גנשה ראש של פיל. הסופר יליד בורמה סאקי כותב בספרו "רג'ינלד על חטאים מוּעדים" כי "נשים ופילים לעולם אינם שוכחים עלבון". למפעל או מוצר מרשים אך חסר תועלת קוראים בתרבויות רבות פיל לבן. לפי הסבר מקובל נהגו מלכי סיאם לתת לאנשים שמאסו בהם פיל לבן הנחשב קדוש שאין להשתמש בו לעבודה, וכך רוששו אותם. אגדה אחרת מספרת שהפילים הזקנים נוהגים למצוא לעצמם מקום מתאים, שוכבים ומתים, ומכאן התגלגל הביטוי האנגלי "בית קברות של פילים" המתייחס למקום בבית או בחצר שבו הצטברו חפצים שאיש אינו זקוק להם.
בשירי הילדים העבריים הפיל הוא חיה מבוקשת: לא מפחידה, ואפשר להתחבר אליה דרך המתוק הזה, הפילון, תינוק הפיל. כמה דורות שרים ילדי ישראל את שירו של מרדכי זעירא "פיל פילון אפו ארוך, לא ידע כיצד לדרוך". מרים ברטוב פרסמה לפני שנות דור את הספר על עליקמא, הנפתח בשורות שלא היו עומדות היום במבחן התקינות הפוליטית: "ראו ילדים כאן עומד עליקמא/ עליז ושמח, יודעים אתם למה?/ ראשית, הוא כושון/ ושנית, שחרחרון/ ושלישית, הוא יודע לרכב על פילון". ולא רק התינוקות, גם האיילות, כפי שכתבה לאה גולדברג, חולמות בלילות על הפילות הגדולות שישחקו אתן בג'ולים וג'ולות. גם פיל נפיל, הוא Heffalump מספרי פו הדב, לא ממש מפחיד. בתרגומים ראשונים הוא נקרא היפו-פיל.
גודלו של הפיל הוליד את הניב "הפיל שבחדר", הנפוץ בשיח האנגלי, והוא מתייחס לבעיה קשה ומתגלגלת שאין מדברים עליה ואין מנסים לפתור אותה. הפיל בחנות החרסינה שאינו רגיש לסביבתו מוכָּר בגרמנית ובצרפתית, באנגלית מדובר דווקא על שור. ובלי יהודים אי אפשר. הביטוי "הַפיל והשאלה היהודית" התגלגל מבדיחה על פרופסור לזואולוגיה באוניברסיטת הרווארד, שהטיל על תלמידיו לכתוב עבודה על הפיל. תלמיד גרמני כתב: "הקדמה לביבליוגרפיה לחקר הפיל"; סטודנט צרפתי כתב: "חיי האהבה של הפיל"; סטודנט אנגלי כתב: "ציד פילים"; סטודנט אמריקני כתב: "כיצד לגדל פילים גדולים וטובים יותר"; הסטודנט היהודי כתב: "הפיל והבעיה היהודית".
גם השפה הצבאית אוהבת דימויי פילים. על "הפילים בקנה" כבר נכתב באחת הרשומות הקודמות, וכדאי להזכיר שיש כאן גלגול של מילה פולנית, pil, שפירושה אבק. אבל יש גם פילים של ממש. בעבר היה נהוג בצבא עינוי מסוג מיוחד: חגור פילים, ולפי עדויות שונות נהגו למלא אותו בלבנים. מסע פילים הוא מסע בשטח מיוער, עם מה שקרוי "תד"ל פילים", תרמיל ענק ועליו תרמיל נוסף. על זה אמרו אז והיו אומרים היום: משגע פילים.
אגב "פיל לבן", שכחת להזכיר פילאטיס
אהבתיאהבתי
אחלה פיל אטיס
אהבתיאהבתי
בזמן המרד הערבי הגדול החיילים האנגלים פחדו להתעמת עם הפורעים הרבים והסתגרו בתוך פילבוקס. אם כבר מדברים על "הפיל שבחדר"…
אהבתיאהבתי
שלום, האם דנת כבר בעבר בראשי התיבות תד"ל ופק"ל ?
אהבתיאהבתי
לראשי התיבות תד"ל ידועות לי שתי חלופות: תיק (תרמיל) דרך לחייל (ללוחם) ו- תובלת דרג לוחם.
לפי הידוע לי: פק"ל משמעותו פקודת קבע לחייל (או פקודת קבע לקרב) .אלא, כך נדמה לי, רבים אינם יודעים את המשמעות הנכונה ומשתמשים בו בצורות משונות ומבודחות כמו תחליף למתכון – "פק"ל לקפה"… ישנם כאלה המשתמשים בראשי התיבות "פק"ל" כתחליף ל"מושלם" או ל"תקני". שמעתי כבר: "העניבה שלו ממש "פק"לית" עם החולצה".
אהבתיאהבתי
יפה! כתבתי על זה כאן
http://tamieylonortal.wordpress.com/2014/03/17/%d7%94%d7%a4%d7%99%d7%9c-%d7%a9%d7%91%d7%97%d7%93%d7%a7/
אהבתיאהבתי
ומה עם אבא פיל מגן גורים?
אהבתיאהבתי
אבא פיל, אבא פיל,
אבא פיל, אוטומוביל!
אהבתיאהבתי
לא לילד הזה פיללתי
אהבתיאהבתי
פסנתר אפשר להפיל,
פיל, אי אפשר לפסנתר!
אהבתיאהבתי
שני דברים: ראשית, המילה בפולנית היא pył ולא pil (ואת ה-ł הזאת מבטאים כ-w באנגלית, כך שהמרחק משם לפילים בקנה קצת … לא סביר?)
ושנית, ראוי להזכיר את שירו המופלא של איתמר בן אב"י (שהרי בעברית עסקינן):
הפיל
אכל חציל
אמר מגעיל
וביקש עוד
שאל הדוד
למה עוד
אם זה מגעיל?
ענה הפיל:
"אני רגיל".
אהבתיאהבתי
כל כך משעשע ומעניין.
אהבתיאהבתי
לא תמיד היה הפיל "ענק חמוד שכזה".
הפילים שימשו כנשק במלחמות. כבר במזמורי סנסקריט (שנת 1100 לפני הספירה) מוזכרים הפילים כאמצעי צבאי. שימוש מתועד בפילים כאמצעי צבאי בקרב גאוגמלה הוא משנת 331 לפני הספירה, בקרב בין הצבא הפרסי לצבאו של אלכסנדר מוקדון, הידוע גם בשם קרב ארבלה, בו הוכרע למעשה הצבא הפרסי ונסללה הדרך לשלטונו של אלכסנדר מוקדון בפרס. הדיאדוכים, שהם יורשיו של אלכסנדר הגדול, השתמשו במאות פילים (הודים) במלחמותיהם, וכך גם המצרים והקרתגים השתמשו בפילים (אפריקאים).
ומכאן ל"הפיל והבעיה היהודית" – לפי המתואר בספר חשמונאים א (פרק ו, לא – מח) הסלווקים השתמשו בפילים במלחמתם נגד החשמונאים. לפי המתואר בספר חשמונאים א,
"על גב כל פיל רכסו צריח עץ לבל יזח למחסה, ובצריח שלושים ושנים לוחמים מלבד איש הודו המנהיג את החיה" (פרק ו, לט). אלעזר החורני (אחיו של יהודה המכבי) במהלך אחד הקרבות, הסתער על אחד הפילים לאחר שחשב שהמלך (אנטיוכוס החמישי) נמצא על גבו, "וירוץ כגיבור בתוך גדודי האויב וחרבו אכלה בשר ימין ושמאל. ויבוא עד הפיל ויכרע בין ברכיו וידקרהו, וייפול הפיל עליו וימות, ובנפלו המית גם אותו" (פרק ו, מז- מח).
שימוש בפילים כאמציעי לחימה מתועד גם לאחר מכן במלחמות באירופה (כמו במלחמת פירוס, ובמלחמות רבות באימפריה הרומית ובקרבות חניבעל ואחריהם) וכן גם באימפריה העותומנית, עד למאה ה-15.
השימוש בפילים כאמצעי לחימה פסק לחלוטין עם המצאת אבק השריפה, מאחר שניתן היה בקלות להפילם ביריות. השימוש המאוחר יותר בפילים בעת מלחמה היה במלחמת העולם הראשונה כאשר השתמשו בהם לגרירת ציוד כבד.
אהבתיאהבתי
"הי – רוביק – שנה-טובה – וחתימה-טובה – פי – אלף ! – וגם ל "פי" = להכפיל, יש בעברית מצלול של פיל … /" או "לפי" = קנה המידה, הוא שוב המצלול של פיל… / ויש גם בצק פילו – כמו אוזני-הפיל… //" 3.10.14. (C). אלגל.dalia gall elgal.
אהבתיאהבתי
ומה עם פִּיל-פֶּל
אהבתיאהבתי
נו? באמת? אין די בשטויות?! ואף אחת מהן אינה מפולפלת, אינה מפילה ואינה פילהרמונית
אהבתיאהבתי
יפה, תודה. כתבתי על פילים וענייני לשון פה: http://goo.gl/mM66jo
אהבתיאהבתי
בעניין אחר : מטריד אותי המונח הנקבי למילה "עובר". היום כל אישה בהריון יודעת את מין העובר שבבטנה. ואם זה עובר ממין נקבה, כיצד נכנה אותה? אשמח לקבל תשובה. שרה
אהבתיאהבתי
שלום שרה, ניתן להשתמש במילה 'עוברית'.
אהבתיאהבתי
אף על פיל 🙂
אהבתיאהבתי
הפוליטיקלי קורקט זה הדבר הנתעב ביותר שהמציא המוח האנושי הצבוע.מה רע בכושי סמבו השחור הוא נפל לתוך הבור.מסרסים לנו את המוח עם הפוליטילי קורקטיזי שלהם
אהבתיאהבתי
מה עם PINK ELEPHANT
אהבתיאהבתי
בטיול בפילפינים ראיתי פיל קשור ב פינים
אהבתיאהבתי
יש המבלבליפ פיל עם phil שהיא מלה יונית בד"כ בתחילת מילה או שם כמו Philip אוהב סוסים. Gyperrymd@gmail.com
אהבתיאהבתי
הפתיח: **הפיל הוא היונק היבשתי הגדול ביותר הקיים היום, ועם זאת הוא לא ממש מפחיד. אוכל עשב, פוסע בצעדים מדודים, מאוד משפחתי. ענק חמוד שכזה.** מעלה בי זיכרון קטע שקראתי על הפיל שהוא חיה קטלנית יותר מטורפים כמו הארי או הנמר, שכן הפיל מוחץ את המטפלים בו למוות, והוא מרבה בהם אבדות יותר מאשר במטפלים בחיות הטרף.
אהבתיאהבתי
הפתיח: **הפיל הוא היונק היבשתי הגדול ביותר הקיים היום, ועם זאת הוא לא ממש מפחיד. אוכל עשב, פוסע בצעדים מדודים, מאוד משפחתי. ענק חמוד שכזה.** מעלה בי זיכרון קטע שקראתי על הפיל שהוא חיה קטלנית יותר מטורפים כמו הארי או הנמר, שכן הפיל מוחץ את המטפלים בו למוות, והוא מרבה בהם אבדות יותר מאשר חיות הטרף במטפלים בהן.
אהבתיאהבתי
תודה על המאמר המעשיר והמרתק.
אשמח לדעת מה מקור הביטוי לשגע פילים (החותם את המאמר) והאם הוא עברי.
אהבתיאהבתי