טל, קוראת נאמנה, כותבת: "בעקבות שאלה של חבר התעוררה סקרנותי לשמוע דעתך בעניין הביטויים 'לנשום עמוק' ו'קוצר נשימה'. מדוע מקובל לתאר נשימה עמוקה במידת עומק, ואילו נשימה שטחית במידת מרחק?"
השאלה של טל פותחת כמה כיווני אוויר. הראשון הוא אכן בענייני נשימה. נשימה אינה רק קצרה או עמוקה. אפשר "לקחת נשימה ארוכה", והנשימה יכולה להיות גם "כבדה". במקרה של קוצר ואורך הנשימה מדובר במידת זמן, ראיה נוספת לתפיסה לפיה הזמן הוא ממד נוסף של המרחב. "קצר נשימה" אינו מי שנשימתו שטחית אלא מי שנשימותיו נמשכות זמן קצר עקב מאמץ או מחלה, ומכאן שמה של האסטמה בעברית, קַצֶּרֶת. "עמוק" מתייחס בעיקר למרחב, ובמקרה של הנשימה העמוקה האוויר נשאף מהמקום הנמוך ביותר בריאות. עם זאת אפשר לשמוע צירופי זמן כמו "בעומק ההיסטוריה", ועל אדם שנפטר לפני זמן נאמר בסלנג החרדי שהוא "עמוק בעולם הבא".
השפה מטשטשת גבולות לא רק בין המרחב והזמן אלא גם בין המוחש והמופשט. לא רק האוקיינוס עמוק. אדם עשוי לשקוע בשרעפים עמוקים, או בשינה עמוקה, או בצער עמוק. העומק מרמז על אמת נסתרת אבל גם על ייאוש גדול, כנאמר, "ממעמקים קראתיך יה". מי ששקוע בחובות כבדים שקוע עמוק באדמה, וביידיש, טיף אין דר'ערד. מה עושה הכייס? שולח ידיים ארוכות אל כיסים עמוקים, שהם גם כינוי למשקיע נדיב. האתנחתא הקומית היא הגרון העמוק, שנדד מסרטים פורנוגרפיים אל פרשת ווטרגייט, ככינוי למדליף מן החלונות הגבוהים דווקא.
שם התואר "קצר" יסודו במעשה פיזי אלים: בשדה קוצרים תבואה, בשדה הקרב קוצרים אנשים. קצר הוא תואר מרחבי, אך הוא נדד ללא קושי אל תחום הזמן. במקרא אומר איוב "אדם ילוד אשה, קצר ימים ושבע רוגז". במסכת אבות למדנו ש"היום קצר והמלאכה מרובה", ובבנק מפקידים פק"מים: פקדונות קצרי מועד. הביטוי "קצר בזמן" גם הוא מיובא, מיידיש, וגם מאנגלית: short of time. ומה בין "ארוך" לבין הזמן? האם "מסע ארוך" ארוך בזמן או במרחב? בנושא נוכל לדון עוד שעה ארוכה, ושכולנו נאריך ימים.
תארי המרחק חלים גם על נפש האדם. רוח האדם יכולה להיות קצרה, כלומר, חסרת סבלנות, או ארוכה, רבת סבלנות, ככתוב בספר משלי: "ארך אפיים רב תבונה, וקצר רוח מרים איוולת". אברהם אבן עזרא מפרש: "מי שלא יוכל לסבול כעסו … ייקרא קצר רוח". היום היינו אומרים על קצר הרוח המקראי שיש לו פתיל קצר.
הזכרנו את הנשימה הכבדה, אבל תארי המשקל, הכבד והקל, משמשים גם למדידת המחשבה והנפש. לבו של המתייסר "כבד עליו", בעוד הנשים, על פי מסכת שבת, דעתן קלה. טיפוסים הלוקחים את החיים ברצינות יתר נקראים כבדים, ומדובר ביבוא לא מחמיא מהלדינו: פֶּיזגָאדו. המתח בין הקל והכבד עבר גם לתחום ההיגיון, שם הולכים "מן הקל אל הכבד" ולהיפך. הגירסה התלמודית למהלך הזה היא הקל והחמוּר, ומכאן שיש להקפיד במצווה "קלה כבחמורה". "קל חומר" היא מידת היקש תלמודית המשמשת גם במחשבה המודרנית, שלא לדבר על היצור החביב "קל וחומר בן בנו של קל וחומר".
ואם לחזור אל המרחב האנושי, חלוקת עבודה נאה עשינו בין הארוך והגבוה. בעוד אדם גבוה זוכה למבטי קנאה ולזימון לנבחרת הכדורסל, הארוך הוא שק חבטות. גם כאן החשוד המיידי היא היידיש: הגבוה יכונה "לאַנגער לוקש", כלומר, אטרייה ארוכה. ילדי שנות החמישים אמרו על הגבוהים: "ארוך כמו שרוך, ובסוף – לוך", דהיינו בקצה, היכן שאמור להיות מוח, יש לארוך חור. גם לערבים היתה דעה דומה על ברנש ארוך שנחשב לטיפש והוא כונה "טָוִיל וּהָבִּיל", ולמען הסר ספק הוסיפו: "לארוך לא יחסר טמטום, ולנמוך הקומה לא תחסר עורמה".
נדמה לי כי המלה פיזגאדו נגזרת מן הצירוף ״ביש גדא״ ואילו כבד הוא pesado
אהבתיאהבתי
"קצר נשימה" אינו מי שנשימתו שטחית אלא מי שנשימותיו נמשכות זמן קצר עקב מאמץ או מחלה, ומכאן שמה של האסטמה בעברית, קַצֶּרֶת.
בעברית הרפואית השכיחה – זהו רק אחד משמותיה של הגנחת שהיא התרגום ל"אסתמה".
לגבי הגבוהים, הבטוי שאני מכיר מילדותי הוא "ארוך כמו שרוך וחכם (נ"א טפש) כמו נעל".
יישר חילך על הרעננות הנושבת מאשגריך.
אהבתיאהבתי
הי רוביק.
נראה לי שהנשימות נטלו משהו מהשפה האנגלית – הרפואית. DEEP BREATH – נשימה עמוקה ו SHALLOW BREATHING – נשימה שטחית הם מושגים בעגה המדיצינית. כך גם SHOTAGE OF BREATH או SHORT BREATH שמשמעותה "קוצר" או "חסר" (כמו SHOTAGE OF PRODUCTS ) המונח אסטמה, היווני, משמעותו נשימה קצרה. . בנושא הנשימה, יש כמובן את הצירופים: 'נשם לרווחה', 'נשימה אחרונה' וגו' .
אלישע פרוינד
אהבתיאהבתי
יש גם בגדורגל.לקצר-לפינה הקרובה.לארוך-לפינה הרחוקה
אהבתיאהבתי
נשם נשימה אחת אחרונה
והדמים סופית ושוב לא שנה
כמו כל מחלה – כך גם הקצֶרֶת
אורחת לא קרואה ומאוד מיותרת
בראשו של הנבון- תִרבֶּה חָכְמָה
בראש של הסָכַל- מבוכה ומהומה
חֲכָמָה בנתה לה בית
סְכָלָה עליו – הביאה מַיִט
שליפות מן השרוול
של איזי גור
אהבתיאהבתי
נפוליאון היה כידוע נמוך קומה. פעם ביקש לקחת חפץ ממקום גבוה ולא הצליח. הציע לו מישהו : אעזור לך, אני גדול יותר. ענה לו נפוליאון : אתה לא גדול יותר, אתה רק ארוך יותר.
אהבתיאהבתי
בצרפתית לא אומרים על אנשים "גבוה" ו"נמוך" אלא grand ו-petit, כלומר 'גדול' ו'קטן'.
בעברית לא אומרים "גדול" במקום "גבוה", ויש בעיה בתרגום.
אהבתיאהבתי
היי רוביק,
במקרה יצא לי היום לצפות בתכנית הטלוויזיה "לומדים ביחד" בערוץ 2 בנושא "הטבח בכפר קאסם". אני יודע שזה לא הכי קשור לבלוג כאן, אולם לא מצאתי דרך כלשהי להגיע אליך. אז חיפשתי וחיפשתי ומצאתי את הבלוג כאן. הרשה לי לומר לך כי בתור, עיתונאי, סופר ואחד שמתפאר על טור שבועי בנושאי שפה ובלשנות אני חושב שאתה אמור להבין ולהפנים כי שני העמים היחידים שמדברים בעולם ערבית הנם הערבים והיהודים, שניהם מדברים בשפה השמית. מעבר לכך הרשה לי לרענן את רמת הבלשנות שלך כי, בניגוד לעדות בארץ ישראל, בין אם זה היהודים או הערבים, הצ'רקסים הם עם ולא עדה !!! ומן הסתם לעמים כדוגמתנו יש גם שפה משלה !!!
הייתי מצפה קצת בקיאות וקצת ידע יותר ממה שראיתי היום. כשאדם במעמדך עומד מול כיתת תלמידים ומלמד דברים שגויים !!! אזי למה הפלא כי הדור הצעיר לא מצליח, וכל הזמן רב עם העולם ומנסה להצטדק ללא הועיל !!! אצטט את דבריך " היה שם דרוזי וצ'רקסי,כלומר, ערבים מעדות אחרות בעצם" . ואת זה אומר לא אחר מאשר כבודך, הבקיא בשפה ובלשנות !!!
אני חושב שהיה לי העונג הגדול לבוא ולתקן אותך בצפייה שתפנים את זה הלאה ובעתיד תשתמש במונחים הנכונים כדי לא להטעות את ציבור הקוראים.
היה והחלטת לצנזר את את תגובתי, אני לא איעלב, אולם אדע בעומק לבי כי אני צודק בכל מילה שרשמתי לעיל. והייתי שמח לדבר אתך בצורה יותר מעמיקה בנושא "הטבח בכפר קאסם" יש עוד הרבה דברים שנוכל לדסקס עליהם.
בברכה
נבסו אייבק
צ'רקסי מהעם הצ'רקסי ולא מעדות אחרות.
אהבתיאהבתי
שאלה כללית:
מאין באה המילה "בלה" במובן של חבילה כמו שמקובל בענף הבניה "בלה חול" או "בלה כותנה" בענף החקלאות
אהבתיאהבתי
שלום ל"מתעניין",
תודה על שאלתך, נדרש בירור למקור מונח זה.
אהבתיאהבתי
אני מסכים
אהבתיאהבתי
רוביק שלום
אפשר להתעניין מה היה שמו של הדרוזי ושל הצרקסי שהשתתפו בטבח כפר קאסם ??
תודה
אהבתיאהבתי
[…] סוף שבוע ארוך ועוד. כך קרה גם במשמעותו של התואר ההפוך קצר. לפי המטפורה הבסיסית הזאת, הזמן נתפס כאובייקט שאפשר […]
אהבתיאהבתי
I enjoy the efforts you have put in this, appreciate it for all the great content.
אהבתיאהבתי